|
Dear Colleague:
Let me share with you why I developed TranslateCAD®.
I have been a professional translator for 10 years. Once in a while, I have been asked to quote the translation of AutoCAD® drawings. I translated a handful of them. But then, in came a big one...
Being an AutoCAD® instructor myself, I thought it would not be very complicated to translate those big tables with a lot of text directly using AutoCAD®, but soon I found I was wrong.
I spent an hour just counting the words, and found that trying to input directly into the MTEXT objects was tricky and not very user-friendly (not to mention the difficulty of deleting the original language text).
Then I decided it was fair to charge a higher surcharge for the trouble of doing the DTP.
To my surprise, the client gladly accepted the quote, but I discovered that even with the surcharge I was in trouble; the task was
awkward and time-consuming.
Then I said to myself: "If I'm a programmer with 20 years of experience, why not write a code that would make my life easier, not only with this project, but with future ones."
I researched the DXF standard, binary files read/write, Unicode encoding-decoding, and after some hard work, tests and debugging, my time investment finally paid off.
It was not user- friendly at all, but it worked nicely for me.
So I decided not to be selfish, and to share my tool with other fellow translators like you, and to develop a commercial product for the translation community.
I hope that TranslateCAD® will save you countless hours of hard
work, as it has done for me.
I invite you to learn more about TranslateCAD®.
Or Download it
here and try it yourself.
Best wishes,
CEO
TranslationToSpanish.com
|